Logo3 inviernos

Contacto3 1
Contacto3 2Contacto3 3Contacto3 4Contacto3 5Contacto3 6
Contacto3 7
Задать вопрос
1000 максимум символов

Внимание! Полное погружение!

  О да, полное погружение… Сколько раз о нём слышал… Бросаем работу, учёбу, семью, друзей и на последние деньги отправляемся в испанскую глухомань, чтобы ни слова не слышать на русском и так или иначе заговорить по-испански. Приключения ждут!

Хотя есть и минус в таких погружениях:

1. Одна деревня, один говор. ВСЕ районы, не говоря уже о странах, и произносят по-своему, и говорят по-своему. И ошибки разные совершают (да-да-да, не только русские местами неграмотные). Сколько же времени в жизни на них нужно будет потратить и пропустить через себя хотя бы треть.

2. И сколько раз нужно будет не понять и ошибиться, чтобы создать общую картину, допустим, настоящего времени.

  Мало кто отваживается или имеет возможность сделать именно так. Не только из-за пассивности. Ещё приоритеты: хочется побыть в своём уютном доме, погулять с дорогими друзьями, получить повышения на любимой работе. Но те, кто решает выучить язык, как-то же достигают хороших результатов прямо здесь, на месте??

  Выучить иностранный язык, здесь, в Краснодаре? А где погружение, когда по улице ходят казаки?? А эти казаки как раз и привлекают иностранцев, потенциальных помогателей в изучении языка.

  Полное погружение в изучении иностранного языка тем хорошо, что у вас создаются ОБРАЗЫ в голове. То есть когда вам говорят mesa, вы представляете тот стол, который стоит в аудитории, стол, который показали на фотографии или который увидели на видео на курсах испанского. А не написанное слово m-e-s-a у вас в тетради.

  Как образы поселяются в голове? Вы смотрите на испанский язык изнутри. Вы открываете дверь курсов иностранных языков, заходите и оказываетесь в Испании. Где найти образы иностранных языков в Краснодаре? А на всех ли курсах есть полное погружение? Погружение, это когда:


1. Вы постоянно слышите испанскую речь: из упражнений, из заданий, аудио и видео, песен.
2. То, с чем вы сталкиваетесь каждый день начинает обретать испанские оттенки: книжки, материалы, учебники, предметы вокруг, объявления, реклама. Вас интересует этот мир и вы приобщаетесь к нему с помощью центра языков или сами. Мир испанского волшебным образом сам начинает вас находить.
3. Вы слышите и повторяете по-испански. Начинаете общаться на языке. Начинаете общаться с представителями культуры. Воспроизводите то, что впитали. Находите разговорные клубы, ищите их в городе, в интернете.
4. Информация. Вы интересуетесь страной, культурой, образом жизни и мышления, новостями, особенностями и никак не обходитесь без испанского языка. Ищите статьи, заметки, видео и уроки. У вас новый мир в вашей жизни.
5. И как следствие, от нахождения в одной связке с испанским языком вы начинаете думать и смотреть как испанец: то, что слышите и видите; сравнивать то, что уже знаете об этой культуре. И распространять её.

  Вот так и происходит погружение. Тем больше погружение, чем больше образов на ассоциациях вам может предоставить школа испанского языка. Либо вы сами. Таким образом, чтобы каждый раз ещё и разбираться, применять на шаг больше, чем вчера.

Рассмотрим просто пример:

  Где-то за тридевять земель на первых занятиях, с вами говорят только по-испански с первого шага, и в процессе произносят постоянно встречающееся слово “mira”. Вы начинаете судорожно думать:à1) «смотри» 2) «он смотрит» 3) «Вы смотрите» + 4) имя такое. Сколько нужно времени, чтобы дойти до понимания значения эмпирическим путём, даже с учётом жестов? Учитывая, что по-русски не произносят не слова?

  Сколько нужно времени, чтобы понять, что человек/преподаватель хочет сказать с выражением «sé», вопросом «como se dice…» и объяснением «окончаний, наверно настоящего времени, дома поищу в интернете и проверю, что он рассказывает там сейчас»? А вы ведь пока только прошли алфавит и читаете с трудом.

  В итоге первые несколько занятий приходится в панике пытаться понять, что от тебя хотят. Потом-то начнёте ориентироваться. Затем новая тема и новые непонятные объяснения. Отлично, зато с первых минут вы слышите только настоящую речь. Но вы теряете время. Речь нужно послушать дома, в машине, в плеере, в конце концов.

  Поэтому первые полуровня-уровень мы рассказываем принципы общения ещё и на русском языке. Для экономии времени, чтобы с первого слова понять и сразу же начать применять. А когда человек понимает, что к чему, видит, какие бывают случаи употребления, у него создается общая картина мышления на испанском. Он знает с какими недопониманием может столкнуться русскомыслящий человек.  И уже после этой картины (первые полуровня-уровень) мы начинаем общаться только на языке оригинала.

(Но палку тоже не стоит перегибать в разъяснениях: вряд ли стоит излагать новичку все окончания повелительного наклонения, субхунтиво и другие особенности)

P.S.: для располагающих временем у нас конечно же есть и курсы с первого слова на испанском.

  И второй большой секрет на курсах испанского (первый был вовлечение для создание образов): это ОГРАНИЧЕНИЕ. Когда вы учите, вам постоянно хочется говорить. Ваш мозг голодает и зачастую вы заполняете незнакомые слова либо спрашивая преподавателя, либо "я быстро скажу по-русски". НЕТ! Когда вы окажетесь в среде, что будет происходить? У вас будет вырываться слово по-русски, но ведь никто не поймёт. Можно было бы попросить помощи, но рядом никого нет. И образуется пробел, который говорящий начинает заполнять как сможет: жестами, пытаясь сказать иначе и моментально активизируя весь словарный запас, обращаясь к словарю. Никто не говорит, что не надо не говорить по-русски вообще или не делать комментариев на занятии. Такие пробелы возникают, когда подразумевается отработка выученного и разыгрывание реальной ситауции. Вот в такие периоды голодовки мозга, когда он срочно требует заполнить мыслю пробел, лучше и применять ограничение со всей своей изощрённостью умения выразиться. И мозг переключается на испанский. На испанские образы. Полностью. 


 

  Для того, чтобы наши студенты погружались в испанский язык, у нас не только преподают со всеми образами и носителями, на обычных курсах испанского, но мы устраиваем дополнительные встречи с испаноязычными людьми, учувствуем в фестивалях и конкурсах, вместе выезжаем, гуляем и обедаем. Курсы иностранных языков располагают преподавателями как русскоговорящими, так и испаноговорящими. Есть выбор на любой вкус. Если вы хотите выучить язык – живите им! 

.